Coi miếng ăn như cái tàn cái tán

Direct English translation

Treat a morsel of food as a parasol and a canopy.

Equivalent English version

Live to eat, not eat to live

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ quá coi trọng chuyện ăn uống, xem miếng ăn điều hệ trọng bậc nhất. Thường dùng để chê người tham ăn hoặc sống nhỏ nhen, chỉ biết lo cái lợi trước mắt.
English explanation
Refers to an attitude of placing excessive importance on food and eating, treating it as the most important matter. It is often used to criticize someone as greedy, petty, or concerned only with immediate personal gain.